Jul 1, 2018, 2:53 PM
Be angry and do not sin; do not let the sun set on your irritation (author translation). The translation and application of this verse have to overcome quite a few questions. Is ὀργίζεσθε imperative or indicative? Does the mention of the setting sun refer to the end of the day, or is the meaning more metaphorical? What kind of anger is permissible (or even enjoined) and what is not? How is verse 27a related to verse 26?
Dec 11, 2017, 1:52 PM
I went to a storytelling workshop. The leader was reading Ann Voskamp’s The Broken Way, and she gave the word ‘broken’ as a writing prompt. This is what I wrote. I don’t know what I would have looked like whole. I began to know...
Dec 11, 2017, 1:52 PM
I would probably never have gotten my PhD in New Testament if...